
„Chat GPB su puse“: Kasdienis gyvenimas okupacijoje – istorija iš Vakarų Kranto / Daily Life under Occupation – a Story from the West Bank
Kol visas dėmesys nukreiptas į Gazą, Vakarų Krante palestiniečiai išgyvena vienus kruviniausių metų. Tačiau nors ir brutalesni nei įprasta, šie metai nėra labai išskirtiniai – okupacija tęsiasi jau daugiau kaip penkis dešimtmečius ir kasdienybė joje tik sunkėja. Apie ją pasikalbėjome su Majd Hajjaj, socialine ir kultūrine aktyviste iš Ramalos, okupuoto Vakarų Kranto.

„Chat GPB“ su Ieva Budraite: apie įperkamą tvarumą ir kaip pereiti nuo rūpesčio aplinka prie veiksmo
Kol žiema eilinį kartą ruošėsi netikėtai užklupti kelininkus, o sexshopai siūlė su nuolaidos kodu ELIGIJUS pigiau įsigyti antrankius legalioms linksmybėms (be „MG Baltic“ alkoholio), „Chat GPB“ komanda, šįkart ženkliai atsinaujinusi, sugužėjo pakalbėti apie tvarumą, ekologiją ir aplinkosaugą.

Tvarumas per brangus?
9-ajame dešimtmetyje tvarumo diskursas tapo patrauklus verslui. Nuo tada tvarumo sąvoka suprantama kaip individualūs pasirinkimai – vartojimo įpročiai, kuriais sąmoningai siekiama sumažinti neigiamą savo veiksmų poveikį aplinkai. Aplinkosauginis aktyvizmas neteko savo reikšmės. Taip tvarumo sąvoka užgožė savo pirminį siekį – reformuoti mūsų ekonominį vystymąsi.

„ChatGPB and a half“: Qassem from Gaza – „You don’t destroy political thought by weapons“
For Qassem Ali, the conflict began in his childhood and continues to this day. A couple of weeks ago, Qassem fled Gaza, leaving behind his mother and sister, a house that has been destroyed for the third time, and the bodies of his relatives, who have been lying in the rubble for a month and a half now.

Izraelietis Berlyne: „Šis karas, kaip ir visi karai prieš tai, nėra sprendimas“
Mati Shemoelofas, gimęs 1972 m. Haifoje, yra arabų ir žydų autorius, dešimt metų gyvenantis Berlyne. Izraelyje jis išleido dešimt knygų: septynis eilėraščių rinkinius, apsakymų rinkinį, eseistikos knygą ir romaną. Pirma knyga Vokietijoje – eilėraščių rinkinys Bagdad. Haifa. Berlin (2019). Be to, pasirodė jo radijo pjesė „Būsimas krantas“ (Das künftige Ufer, 2018). Antra knyga šioje šalyje – eilėraščių rinkinys „Laivelį savo rankoje vadinu randu“ (Das kleine Boot in meiner Hand nenn ich Narbe: Gedichte, 2023). Shemoelofas prisidėjo prie dviejų Vokietijos sostinės literatūrinių grupių įkūrimo: „Poetic Hafla – daugiakalbis meninis vakarėlis“ ir „Anu – žydai ir arabai rašo Berlyne“. Kai kurie jo tekstai išspausdinti antologijoje „Ką tai turėtų reikšti: naujoji hebrajų poezija Vokietijoje (Was es bedeuten soll: Neue hebräische Dichtung in Deutschland, 2019).

Solidarumo su palestiniečiais laiškas iš Ukrainos
Mes – tyrėjai, menininkai, politiniai ir darbo teisių aktyvistai iš Ukrainos – reiškiame solidarumą su Palestinos žmonėmis, kurie 75-erius metus kenčia ir priešinasi Izraelio karinei okupacijai, atskirčiai, kolonijinių nausėdijų smurtui, etniniam valymui, žemės atiminėjimui bei apartheidui. Šį laišką rašome kaip žmonės žmonėms. Vyraujančiame diskurse Ukrainos ir Palestinos kovos dažnai visiškai atskiriamos. Šiuo laišku mes šią skirtį atmetame, ir steigiame savo solidarumą su visais, kurie gyvena priespaudoje ir kovoja už laisvę.

„Chat GPB“: Apie priklausomybę nuo alkoholio ir ne tik
Saulės Lietuvos padangėje vis mažiau, netolimų karinių konfliktų – vis gausiau, ir vėl, eilinį kartą, visi draugiškai ieškosime būdų atsipalaiduoti ir truputį pasislėpti nuo pasaulio negandų. Problema tik, kad neatsargios slėpynės gali kiek per ilgai užsitęsti.

Vyriškumo aklavietė „NoFap“ judėjime
Kai lapkričio mėnesį už lango krenta medžių lapai, nemažai vyrų įvairiuose pasaulio kampeliuose nesigroži rudeniniais vaizdais, nes visomis išgalėmis stengiasi neįkristi į savo kūniškus geismus – prasideda internetinis „No Nut November“ iššūkis. Nesmaukritis, lapkritis be machačiolinimo ar Недрочабрь – nepaisant pavadinimo subtilybių, esmė išlieka tokia pati. Vyrai 30 kalendorinių dienų atsisako pornografinio turinio vartojimo ir seksualinio savęs patenkinimo.

Atviras žydų intelektualų laiškas
Mes, žemiau pasirašiusieji Vokietijoje gyvenantys žydų menininkai, rašytojai ir mokslininkai, šiuo laišku smerkiame nerimą keliantį susidorojimą su demokratine viešąja nuomone po šį mėnesį įvykusių siaubingų smurto aktų Izraelyje ir Palestinoje.